• 注册
  • 玩家交流 玩家交流 关注:1870 内容:13671

    翻译mod问题

  • 查看作者
  • 打赏作者
  • 当前位置: 七日杀中文网 > 玩家交流 > 正文
  • 玩家交流
  • Lv.7

    有的mod作者会在mod内保留localization.txt这样的文件便于去进行本地化,但是发现有的mod内这个本地化文件内的字段没有完全覆盖游戏内mod的英文,所以如何根据progression.xml这类文件把需要翻译的字段和内容写入到localization内呢?有什么规律吗?

    "点赞是美意,打赏是鼓励"

    大版主
    Lv.9
    武林萌主

    这样的问题嘛,我认为是格式问题,格式不同体现的效果也不同
    比如逗号,每个逗号中间就代表一种语法 列: AAA,,,,,这是石斧头
    这个文件给你参考,你改英文和中文,然后进游戏试试

    Localization.txt
    29 bytes,下载次数:5[记录]

    回复
    大版主
    Lv.9
    武林萌主

    如不行比如其他mod,有个一键堆载mod,1.0玩家指令里边都有localization文件,用他们的格式写一个试试

    回复

    你指的是把localization里的英文都翻译完了游戏里依然有显示为英文的部分?按理来说不应该,如果是localization里没有出现的字段,在游戏中应该直接都看不到他的名字和描述。。

    那样的话你试试这个办法,一般一样东西出现在游戏中都会有一个名称和关于他的详细描述对吧?名称不好找,但所有的描述一般都是在名称末尾加上一个“desc”,你可以尝试在别的文件里搜desc,一个一个搜,搜到一个就对比localization里有没有这个字段,没有的你就仿照其他的字段复制一遍然后翻译。这个方法可能要花费相当长时间(如果这个模组东西很多的话),但我暂时想不到其他好办法

  • boys 类似这样的,我现在不知道这种1-5阶段的子技能desc的代码,所以游戏内大标题都汉化了,子技能的说明和标题还没能有效
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • boys这里代码好像放不上来,你可以看看我后面的贴图
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • 残月の挽歌 @boys 模组链接发一下,我看看有没有救
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • boys @残月の挽歌 https://www.nexusmods.com/7daystodie/mods/6296,我自己研究了会基本汉化完成99%了,就是1个地方不知道咋回事没作用,就是TM1 Crafting Plus的英文,子技能1-5的都汉化了
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • boys我汉化的本地文件在下面传上来了,就是54行那句英文游戏内无效,不知道咋回事
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • 回复
    Lv.7

    我拿一个例子可能更直观的说明。

    TheMeanOnesPerkPack,这个mod里面的localization文件只有对类似力量技能菜单下的增加矿工节能说明,但是其他4个技能菜单新增的节能没有字段在里面,我想找到字段增加然后好翻译成中文。

    现在出现的问题是找不到1-5个子技能的desc代码

    回复
    Lv.6
    武林萌主
    无论引号里面写得多长,多么不像desc,只要location有引号里面文本作为key的那行代码就会被汉化
    回复
    Lv.7

    Localization.txt
    7.89 KB,下载次数:8[记录]

    这个第54行的英文不知道为啥游戏内无效

  • 残月の挽歌这个文件你要打包发出来,不然我下不下来的
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • 回复
    Lv.3

    以你的Localization第一行为主

    Key,UsedInMainMenu,Source,Context,Changes,English,schinese

    每一行都以“英文逗号”分割为7个单词,共计6个“英文逗号”,第7个单词是“简体中文”。


    再看看你的54行

    Master the art of crafting and scrapping,reducing the time required.,progression,Attribute,,,Master the art of crafting and scrapping,reducing the time required.,掌握制作和报废的艺术,减少所需的时间。

    你的汉化54行有8个“英文逗号”,共计9个单词,第7个单词是“reducing the time required.”,因此游戏内显示的文本应该是“reducing the time required.

    汉化解决办法:

    方法1:progression.xml里desc_key="直接在这里写汉化,任意内容,任意字符", Localization.txt里不修改

    方法2:progression.xml里desc_key="xxxDesc",Localization.txt里添加一行 xxxDesc,,,,,xxxDesc的英文,xxxDesc的中文

    注意:

    方法1里的desc_key的值随便写,可以有逗号

    方法2的Localization.txt新添加的那行必须是6个“英文逗号”,第7个单词是汉化文本


    PS:Localization.txt使用“英文逗号”分割,如果硬要在Localization.txt里写包含“英文逗号”的单词,要把整个单词用“双引号”包起来






  • boys谢谢大佬指点
    拉黑 10个月前 电脑端回复
  • 回复
    创建和谐社区,请勿发表 不符合法律法规 的内容,社区不是大家 发泄个人情绪 的地方
    获取金币请查看 网页右侧悬浮栏领金币按钮 ,做 签到社区任务 获得金币!

    请登录之后再进行评论

    登录
    • 大版主
    • 小版主
  • 摸鱼摸鱼摸
    摸鱼摸鱼摸
    交流吹水群967780922
  • 柒月白风清
    柒月白风清
    一只小萌新,万年摸鱼党!已经脱坑了。。。
  • Cure_805
    Cure_805
    晚上在睡觉,白天在工作,不一定能及时回复,有事可以留言!
  • 至善丶丶
    至善丶丶
    群:1050040662 定制/开服/地图制作/价格公道
  • 银河
    银河
    CSOL大灾变欢迎你的到来。QQ群:967780922
  • 无名氏_217
  • 安安
    安安
    大背包、常显、叠加、除草树,唯一作者QQ383125283
  • happy!
    happy!
    住院中
  • 咖啡很苦
  • 妮可Neko
    妮可Neko
    无聊写些小玩意儿
  • 暂没有数据

    赞助广告位

  • 点击展示图片即可一键加入QQ群
    赞助广告:100R/月 目前空缺广告位:0

    分享网站

  • 繁体中文
  • 任务
  • 动态
  • 到底部
  • 帖子间隔 侧栏位置: